1 | Велико славословие = Great Doxology |
2 | Стих: Фалете Го. Самогласна стихира глас 3: Две и лукави направи. Слава: глас 6: Ги соблекоа од мене ризите мои. И сега: На ранување ги дадов плеќите мои... = Stichera: Israel, My first-born Son, has committed two evils..., Glory be to the Father... They stripped Me of My garments; Both now... I have My back to scourging... |
3 | Алилуја глас 8, Тропар: Кога славите ученици... = Alleluia, Tone Eight, troparion: The glorious disciples... |
4 | Слава. Глас 6: Денешинот ден... = Glory be to the Father... Tone Six: Moses the great... |
5 | Пејте му на Господа и превозносете Го во сите векови (Дан.3.52-90) = Praise the Lord and exalt him above all for ever (Daniel 3, 34-66) |
6 | 9-та Песна: Глас 1: = Canticle Nine: Tone One |
7 | Слава, и сега: Глас 5: Ти Кој си се облекол со светлината како со риза... = Glory be to the Father... Both now... Tone five: Joseph with Nicodemus took Thee down from the Tree... |
8 | Слава: Глас 6: О, каква безакона синагога... = Glory be to the Father... Tone six: See how the lawless sinagogue... |
9 | Стихири на Пасха. Глас 5: = Stichera of Passover |
10 | Глас 5: Дојдете примите светлост. Премудрост! Читање на Светото Евангелие Слава на Светата и Едносуштна и Животворна и Неразделна Троица... Глас 5: Христос воскресе: Со стиховите = Tone Five: Come accept the Light that never sets... Wisdom, stand and attend. Let us hear the holy Gospel; Glory to the holy, consubstantial and undivided Trinity...; Christ is Risen with aposticha |
11 | Постави Господи... = Set, my Lord... |
12 | Глас 8: Да молчи секоја плот човечка... = Tone Five: Let all mortal flesh keep silence... |
13 | И сега. Глас 2: Преблагословена си... = Both now... Tone two: Most blessed art thou... |
14 | Стихири: Глас 2: Фалете по Господа сите народи: Гледајќи Те како на дрво висиш Христе... = Stichera, Tone Two: Seeing Thee hanging on the Cross... |
15 | Свет е Господ нашиот Бог. Глас 2 = Tone Two: Holy is the Lord our God |
16 | Глас 6: Зашто се утврди: Денес Владиката на се создадено стои пред Пилат... = Stichera, Tone six: Today the Master of Creation stands before Pilat... |
17 | Се што дише: Глас 2, На Хвалитните стихири самогласни 4, Глас 2. Глас 6: Го проси Јосиф телото Исусово... = Every living thing... |
18 | Слава, И сега., Глас 5: Ден на Воскресение = Day of Resurrection |
19 | Антифон 12. глас 8: Вака му вели Господ на Јудеите... = Antiphon Twelve, Tone eight: Thus says the Lord to the Jews... |
20 | Клелало = Talandon |
21 | Глас 5: Ти Кој си се облекол со светлината како со риза... = Tone five: Joseph with Nicodemus took Thee down from the Tree... |
22 | СТАТИЈА ТРЕТА. Народите сите = Third Statis, Tone Three: Every generation |
23 | Бог е Господ и Ни се јави: Тропар, Глас 2: Благообразинот Јосиф. Слава: Кога си се симнал кон смртта. И сега: Мироносиците жени... = The Lord is a God... Troparion, tone Two: Noble Joseph... Glory be to the Father... Going down to death... Both now... The angel stood by the tomb... |
24 | И сега: Страшно и преславно таинство... = Both now... Tone six: A dread and marvellous mystery... |
25 | Христос воскресе! Вистина Воскресе! = Christ is Risen! He is truly risen! |
26 | Светилен: Благоразумнот разбојник... = Hymn of light (Exapostilarion): O Lord, this very day... |
27 | 9-та песна: Почесна од херувимите... = Canticle Nine: Greater in honour than the cherbubim... |
28 | СТАТИЈА ВТОРА, Достојное Животодавче, да Теславиме... = Second Statis, Tone Five: It is right to magnify Thee... |
29 | Антифон 11. глас 6: За добрата... = Antiphon Eleven. Tone six: In return for the blessing... |
30 | Господи повикав кон тебе, глас 1 = Lord, I have cried, Tone one |
31 | Симбол на верата = Nicean Creed |
32 | Стиховин стихири: Глас 6: Кога од дрво... = Aposticha: Tone Two: Down from the Tree... |
33 | Глас 5: СТАТИЈА ПРВА, Живот си Христе, но во гроб Те ставија... = First Statis, Tone Five: Thou who art the Life wast laid in a tomb... |
34 | Вие кои во Христа се крстивте... = As many of you as were baptized into Christ... |